afsos-lyrics-english-translation-anuv-jain-ap-dhillon

Afsos Lyrics English Translation – Anuv Jain | Ap Dhillon

Afsos Lyrics often come up when listeners feel confused after hearing a song full of emotions and pain. People search online hoping to find clear words that match what they heard but usually struggle to get complete or meaningful results quickly.

Afsos Lyrics will be explained in this blog with simple meaning, emotional context, and easy breakdown. You’ll understand the feelings behind the song and its message clearly. This guide helps you get the full picture without confusion so you can enjoy the lyrics better.

Details About Afsos Lyrics

Afsos Lyrics carry deep emotional meaning filled with regret, love, and heartbreak. The song expresses pain of lost connection in a very simple and touching style that connects strongly with listeners.

PointDetails
Song NameAfsos
ArtistsAnuv Jain, Ap Dhillon
LanguageHindi / Punjabi
GenreEmotional / Romantic
Lyrics ThemeRegret, love, longing
MoodSad and emotional
Song StyleSoft storytelling
Emotion FocusHeartbreak and memories
Audience FeelDeeply relatable
Music VibeCalm and soulful

Original Song

Haan..
Teri yaadan yaadan
Teri yaadan le ke betha
Kai raatan raatan

Par aaj
Ena raatan picho
Meinu sab sach nazar ae aunda
Kivein aakhan aakhan?

Jo guroor si oh fizool si
Mainu aaj pata laga
Ki kasoor si 

Mere dil de noor main si mash-hoor
Tenu karta dur oh, bekasoor!

Kinj gairan nu main apna mann
Mileya mere apne nu gair ban
Eh taan zaroor dil karta choor
Tera

Te haan main duniya vekhi
Tere dil nu vekh na paya
Main jhalla jhalla
Karda si wadeya nawan di
Gallan gallan

Hun ethe marda janda
Main kalla kalla

Hun kyun afsos hoya?
Hun ki fayeda? Milna ni
Je chahaan chahaan

Main hun ghadiya de hath te
Kivein modha rukh samay da
Te rahaan rahaan?

Chand pal do pal
Teri sunda battan je 

Tere nal hi
Sab katda rattan je 

Tere hanju dekhda
Vich barsattan je

Kitte karda teh
Eh dil di vattan je 

Kaisi shaam si tere naam si
Jo padheya na main ki pegham si?

Main hairan si naadan si
Kis gallon meri jaan
Pareshan si?

Tenu hasde vekh ke baar baar
Tenu puchi na main kadey tere
Dil di saar

Tera intezar, meri samjho baar
Kidda katey ne tu din metho
Haar haar?

Haan jo pyaar si tera
Thoda vi samajh na paya
Main jhalla jhalla 

Haan eh dil pachtave
Tere bin hun reh na pave
Eh kalla kalla

Hun kyun afsos hoya?
Hun ki fayeda? Milna ni
Je chahaan chahaan

Main hun ghadiya de hath te
Kivein modha rukh samay da
Te rahaan rahaan?
Te rahaan rahaan, te rahaan rahaan

More Read: Besharam Bewaffa Lyrics Translate: B Praak | Jaani Ve

Song Translate in English

Haan..
Yeah..

Teri yaadan yaadan
Your memories, memories

Teri yaadan le ke betha
I sit holding your memories

Kai raatan raatan
Many nights, nights

Par aaj
But today

Ena raatan picho
After so many nights

Meinu sab sach nazar ae aunda
I can see the whole truth

Kivein aakhan aakhan?
How do I even say it?

Jo guroor si oh fizool si
That pride was useless

Mainu aaj pata laga
I realized today

Ki kasoor si
Whose fault it was

Mere dil de noor main si mash-hoor
I was famous in the light of my heart

Tenu karta dur oh, bekasoor!
I pushed you away, you were innocent!

Kinj gairan nu main apna mann
How I considered strangers my own

Mileya mere apne nu gair ban
And my own became strangers

Eh taan zaroor dil karta choor
Surely, my heart got broken

Tera
Because of you

Te haan main duniya vekhi
And yes, I saw the world

Tere dil nu vekh na paya
But I couldn’t see your heart

Main jhalla jhalla
I was foolish

Karda si wadeya nawan di
Making new promises

Gallan gallan
Just talks, talks

Hun ethe marda janda
Now I am slowly dying here

Main kalla kalla
All alone

Hun kyun afsos hoya?
Why regret now?

Hun ki fayeda? Milna ni
What’s the use now? We won’t meet

Je chahaan chahaan
Even if I wish

Main hun ghadiya de hath te
Now I am in the hands of time

Kivein modha rukh samay da
How do I change the direction of time

Te rahaan rahaan?
And the paths?

Chand pal do pal
Just a few moments, a couple of moments

Teri sunda battan je
If I could listen to your words

Tere nal hi
Only with you

Sab katda rattan je
I would spend all nights

Tere hanju dekhda
I would see your tears

Vich barsattan je
In the rain

Kitte karda teh
Somewhere I would do

Eh dil di vattan je
The matters of this heart

Kaisi shaam si tere naam si
What a evening it was, dedicated to you

Jo padheya na main ki pegham si?
Which message I couldn’t understand

Main hairan si naadan si
I was shocked and naive

Kis gallon meri jaan
Why, my love

Pareshan si?
Were you upset?

Tenu hasde vekh ke baar baar
Seeing you smile again and again

Tenu puchi na main kadey tere
I never asked you

Dil di saar
About your heart

Tera intezar, meri samjho baar
Your wait, understand my situation

Kidda katey ne tu din metho
How you spent days without me

Haar haar?
Every single time?

Haan jo pyaar si tera
Yes, your love

Thoda vi samajh na paya
I couldn’t understand even a little

Main jhalla jhalla
I was foolish

Haan eh dil pachtave
Yes, this heart regrets

Tere bin hun reh na pave
It cannot live without you now

Eh kalla kalla
It is all alone

Hun kyun afsos hoya?
Why regret now?

Hun ki fayeda? Milna ni
What’s the use now? We won’t meet

Je chahaan chahaan
Even if I want

Main hun ghadiya de hath te
Now I am in the hands of time

Kivein modha rukh samay da
How do I turn time’s direction

Te rahaan rahaan?
And the paths?

Te rahaan rahaan, te rahaan rahaan
And the paths, and the paths

afsos-lyrics

Song Translate in Hindi

Haan..
हाँ..

Teri yaadan yaadan
तेरी यादें, यादें

Teri yaadan le ke betha
तेरी यादें लेकर बैठा हूँ

Kai raatan raatan
कई रातें, रातें

Par aaj
लेकिन आज

Ena raatan picho
इतनी रातों के बाद

Meinu sab sach nazar ae aunda
मुझे अब सब सच दिखाई देता है

Kivein aakhan aakhan?
कैसे कहूँ, कैसे कहूँ?

Jo guroor si oh fizool si
जो घमंड था वो बेकार था

Mainu aaj pata laga
मुझे आज पता चला

Ki kasoor si
कि गलती किसकी थी

Mere dil de noor main si mash-hoor
मेरे दिल की रोशनी में मैं मशहूर था

Tenu karta dur oh, bekasoor!
तुझे दूर किया, वो बेगुनाह था

Kinj gairan nu main apna mann
कैसे मैंने गैरों को अपना मान लिया

Mileya mere apne nu gair ban
और अपने ही मेरे लिए पराए बन गए

Eh taan zaroor dil karta choor
यह जरूर है कि दिल टूट गया

Tera
तेरा

Te haan main duniya vekhi
और हाँ मैंने दुनिया देखी

Tere dil nu vekh na paya
लेकिन तेरे दिल को नहीं देख पाया

Main jhalla jhalla
मैं पागल सा

Karda si wadeya nawan di
नए वादों की बातें करता था

Gallan gallan
बातें, बातें

Hun ethe marda janda
अब यहाँ मैं धीरे-धीरे मरता जा रहा हूँ

Main kalla kalla
मैं अकेला, अकेला

Hun kyun afsos hoya?
अब पछतावा क्यों हुआ?

Hun ki fayeda? Milna ni
अब क्या फायदा? मिलना नहीं है

Je chahaan chahaan
चाहे जितना चाहूँ

Main hun ghadiya de hath te
अब मैं समय के हाथों में हूँ

Kivein modha rukh samay da
कैसे समय की दिशा मोड़ूँ

Te rahaan rahaan?
और राहें, राहें?

Chand pal do pal
कुछ पल, दो पल

Teri sunda battan je
तेरी बातें सुनता अगर

Tere nal hi
तेरे साथ ही

Sab katda rattan je
सारी रातें काटता अगर

Tere hanju dekhda
तेरे आँसू देखता

Vich barsattan je
बारिशों में

Kitte karda teh
कहीं तो करता

Eh dil di vattan je
इस दिल की बातें

Kaisi shaam si tere naam si
कैसी शाम थी, तेरे नाम की थी

Jo padheya na main ki pegham si?
जिसका संदेश मैं पढ़ नहीं पाया

Main hairan si naadan si
मैं हैरान था, नादान था

Kis gallon meri jaan
किस बात पर मेरी जान

Pareshan si?
परेशान थी?

Tenu hasde vekh ke baar baar
तुझे बार-बार हँसते देख कर

Tenu puchi na main kadey tere
मैंने कभी तुझसे नहीं पूछा

Dil di saar
तेरे दिल का हाल

Tera intezar, meri samjho baar
तेरा इंतज़ार, मेरा हर बार

Kidda katey ne tu din metho
तू मेरे बिना दिन कैसे काटती थी

Haar haar?
हर बार?

Haan jo pyaar si tera
हाँ जो तेरा प्यार था

Thoda vi samajh na paya
मैं थोड़ा भी समझ नहीं पाया

Main jhalla jhalla
मैं पागल सा

Haan eh dil pachtave
हाँ यह दिल पछताता है

Tere bin hun reh na pave
तेरे बिना अब रह नहीं सकता

Eh kalla kalla
यह अकेला, अकेला

Hun kyun afsos hoya?
अब पछतावा क्यों हुआ?

Hun ki fayeda? Milna ni
अब क्या फायदा? मिलना नहीं है

Je chahaan chahaan
अगर मैं कितना भी चाहूँ

Main hun ghadiya de hath te
अब मैं समय के हाथों में हूँ

Kivein modha rukh samay da
कैसे समय की दिशा बदलूँ

Te rahaan rahaan?
और राहें, राहें?

Te rahaan rahaan, te rahaan rahaan
और राहें, राहें, और राहें

More Read: Tum Husn Pari Tum Jaane Jahan Lyrics – Hansika Motwani | Nirma Washing Powder Ad Song

Frequently Asked Questions

Why do people search Afsos Lyrics?

People search it to understand emotional meaning behind the song. They want simple explanation of feelings and story behind lyrics.

What is Afsos meaning in English?

It means regret or deep sorrow. It describes emotional pain, sadness, and feeling of loss in relationships or life situations.

Who sings Afsos song?

The song is associated with Anuv Jain and Ap Dhillon. Their voices create strong emotions and deep connection with listeners.

Where can I get Afsos song download?

You can download it from official music streaming apps. Always choose legal platforms for high quality audio and safe listening experience.

What is Afsos Lyrics about?

The lyrics describe heartbreak, regret, and emotional sadness. It shows deep feelings of missing someone important and painful memories.

Conclusion

Afsos Lyrics leave a deep emotional impact on listeners. The song shows pain, regret, and broken feelings in a simple way. Many people search for Afsos Lyrics to understand the real message behind the words. The afsos meaning in english is regret or sorrow, which matches the emotion of the song. When you read lyrics, you can feel the sadness clearly in every line.

If you are still looking for Afsos Lyrics, this guide helps you understand it easily. You may also search for afsos song download if you want to listen again. The phrase afsos in english explains the true feeling behind the title. Overall, the lyrics are simple but very emotional. They connect with anyone who has felt regret or loss in life.

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *