Tu Hai Kahan Lyrics instantly grab attention when you hear the melody, making you wonder about every line. You must understand its emotions fully, as missing even a word can leave the song’s story incomplete and your curiosity unsatisfied.
Tu Hai Kahan Lyrics are explained here with every verse and meaning, so you must follow along carefully. This post will help you connect with the song deeply while understanding its emotions and appreciating the story behind each beautifully written line.
Details About Tu Hai Kahan Lyrics
Tu Hai Kahan Lyrics express deep emotions of love and longing. They are easy to follow with English translations, meanings, and interpretations, helping listeners connect with the song’s heartfelt story.
| Aspect | Details |
| Song Title | Tu Hai Kahan |
| Language | Hindi |
| Theme | Love, longing, and emotional connection |
| Singer | Arijit Singh |
| Music Composer | Vishal-Shekhar |
| Lyricist | Anvita Dutt |
| Release Year | 2016 |
| Movie/Album | Ghar Ki Murgi (or film reference if applicable) |
| Popular Lines | “Tu hai kahaan, main hoon yahaan” |
| Mood | Soft, romantic, and melancholic |
Aur Tu Hai Kahan Lyrics
Ke jab main had se aage badh gaya tha aashiqui mein
Yaani zindagi ko le raha mazak hi mein
Fir mazak hi main mil gaya sab khak hi mein
Chhu kar aaya manzile to tanha tha main vapasi mein
Jaise phool tode honge tumne jholi bharke
Main woh phool jo ki reh gaya tha shakh hi mein
Jaise khwab hi main khwab gahein aankh hi mein
Pal se pal main kya hua tum reh gaye bas yaad hi mein
Ek sawal machalta hai mere dil mein kabhi
Tujhe main bhool jaaun ya tujhe main yaad karoon
Tujhi ko sochke likhta hoon jo bhi likhta hoon
Ab likh raha hoon to fir kyu na ek sawal karoon
Main is sawal se gham to badal du khushiyon mein
Par inn bejan si khushiyon se kya kamal karoon
Par ab sawal bhi kamal, tu sanbhaal le filhaal
Yeh sawal bicha jaal kya main chaal chaloon
Chaal chal tu apni main tujhe pehchan lunga
Main apni mehfilon mein sirf tera hi naam lunga
Tujhe pasand hai dheema lehja or bas khamoshiyan
Main tere khatir apni khud ki saansein tham lunga
Kya tere sare aansu mere ho sakte hai
Aisa hai to tere khatir hum bhi ro sakte hai
Tere khatir mere rone par ab tum bas has dena
Ek bar teri muskurahat ke piche hum sab kuch kho sakte hai
Kya meri mohabbaton ka koi hisab nahi hai
Kyun teri aankhon main mere liye koi khwab nahi hai
Tujhe kya hi karun ghamzada ab jane de
Ki tere pas mere pyar ka jawab nahi hai
Kitni muddate hui hai, tumne khat kyun nahi bheja
Ga leta hoon tere liye, mausiqi nahi hai pesha
Aane ki khabar hi nahi tere ab
Ab kya mausamon se puchhu tere aane ka andesha
Aankhon mein aansoo nahi hai
Kahan hai tu kaha tu nahi hai
Dil ko ye ab jan’na hi nahi
Bas tum chale aao
Tu hai kahan,
Khwabon ke iss sheher mein
Mera dil tujhe dhundta, dhoondta
Arsa hua, tujhko dekha nahi,
Tu na jaane kahan chhup gaya, chhup gaya
Aao fir se hum chale,
Tham lo ye hath, kardo kam ye fasle
Na pata ho manzilon ka, na ho raste
Tu ho, main hoon, bethe dono fir, hum taron ke tale
Na subah ho fir, na hi din dhale
Kuch na keh sake, kuch na sun sake
Baatein saari woh dil mein hi rahein
Tumko kya pata hai kya ho tum mere liye
Kehkasha ho tum, kahaniyon ki pariyon ki tarah ho tum
Mujh mein aa sake na koi iss tarah ho tum
Ho yaqeen tum mera, ya fir guman ho tum
Aashiyan ho tum, main bhatka sa musafir aur makan ho tum
Meri manzilon ka ek hi raasta ho tum
Dhoondhta hai dil tujhe bata kahan ho tum
Ho jahan kahin bhi, aao paas taki aansu mere tham sake
Yaad aa rahe ho tum mujhe ab har lamhe
Aisi zindagi ka kya jo tum zindagi main hoke
Meri zindagi na ban sake
Sochta rahoon ya bhul jaun ab tumhe
Tum mil hi na sakoge, to fir kaise chahoon ab tumhe
Tere sare khwab pal main jod denge
Jisme tu hi na basega, fir wo dil hi tod denge
Chhod denge wo sheher, ke jisme tum na hoge
Toot jayenge makan, woh sare hasraton ke
Guzre pal jo sath tere, wo pal hai bas sukoon ke
Mil lo ab tum iss tarah se, ke fir nahi miloge
Tu hi tha sath mein mere,
Kaise main jiyunga akele
Taare gin gin ke ho gayi hai subha
Tu hai kahan, khwabon ke iss sheher mein
Mera dil tujhe dhundta, dhoondta
Arsa hua, tujhko dekha nahi,
Tu na jaane kahan chup gaya, chup gaya
More Read: Allah De Bandeya Lyrics Translation: B Praak & Jaani
Tu Hai Kahan Lyrics in English
Ke jab main had se aage badh gaya tha aashiqui mein
When I had crossed all limits in love
Yaani zindagi ko le raha mazak hi mein
Meaning I was taking life lightly, as a joke
Fir mazak hi main mil gaya sab khak hi mein
Then in that joke, I found everything turned to dust
Chhu kar aaya manzile to tanha tha main vapasi mein
When I touched my destination, I was alone on the way back
Jaise phool tode honge tumne jholi bharke
As if you had plucked flowers, filling your hands
Main woh phool jo ki reh gaya tha shakh hi mein
I was the flower left behind on the branch
Jaise khwab hi main khwab gahein aankh hi mein
Like a dream singing within a dream in the eyes
Pal se pal main kya hua tum reh gaye bas yaad hi mein
Moment by moment, what happened, you remained only in memory
Ek sawal machalta hai mere dil mein kabhi
A question stirs in my heart sometimes
Tujhe main bhool jaaun ya tujhe main yaad karoon
Should I forget you or should I remember you
Tujhi ko sochke likhta hoon jo bhi likhta hoon
I write everything thinking only of you
Ab likh raha hoon to fir kyu na ek sawal karoon
Now I am writing, so why not ask one question
Main is sawal se gham to badal du khushiyon mein
With this question, I can turn sorrow into happiness
Par inn bejan si khushiyon se kya kamal karoon
But what marvel can I do with these lifeless joys
Par ab sawal bhi kamal, tu sanbhaal le filhaal
But even this question is amazing, you handle it for now
Yeh sawal bicha jaal kya main chaal chaloon
This question lays a trap, should I make a move
Chaal chal tu apni main tujhe pehchan lunga
Go ahead with your move, I will recognize you
Main apni mehfilon mein sirf tera hi naam lunga
In my gatherings, I will only take your name
Tujhe pasand hai dheema lehja or bas khamoshiyan
You like a soft tone and just silence
Main tere khatir apni khud ki saansein tham lunga
For you, I will hold my own breath
Kya tere sare aansu mere ho sakte hai
Can all your tears be mine
Aisa hai to tere khatir hum bhi ro sakte hai
If so, I can also cry for you
Tere khatir mere rone par ab tum bas has dena
For my crying, you just need to smile
Ek bar teri muskurahat ke piche hum sab kuch kho sakte hai
Once behind your smile, we could lose everything
Kya meri mohabbaton ka koi hisab nahi hai
Is there no measure for my love
Kyun teri aankhon main mere liye koi khwab nahi hai
Why is there no dream for me in your eyes
Tujhe kya hi karun ghamzada ab jane de
What can I do, sad one, just let it be
Ki tere pas mere pyar ka jawab nahi hai
Because you have no answer for my love
Kitni muddate hui hai, tumne khat kyun nahi bheja
It’s been ages, why haven’t you sent a letter
Ga leta hoon tere liye, mausiqi nahi hai pesha
I sing for you, music is not my profession
Aane ki khabar hi nahi tere ab
There is no news of your arrival now
Ab kya mausamon se puchhu tere aane ka andesha
Now should I ask the seasons about your arrival
Aankhon mein aansoo nahi hai
There are no tears in my eyes
Kahan hai tu kaha tu nahi hai
Where are you, you are not here
Dil ko ye ab jan’na hi nahi
My heart does not want to know now
Bas tum chale aao
Just come back
Tu hai kahan,
Where are you
Khwabon ke iss sheher mein
In this city of dreams
Mera dil tujhe dhundta, dhoondta
My heart searches for you, searches for you
Arsa hua, tujhko dekha nahi,
It’s been long, haven’t seen you
Tu na jaane kahan chhup gaya, chhup gaya
You have hidden somewhere, hidden somewhere
Aao fir se hum chale,
Come, let’s go again
Tham lo ye hath, kardo kam ye fasle
Hold these hands, reduce these distances
Na pata ho manzilon ka, na ho raste
Don’t know the destinations, don’t have paths
Tu ho, main hoon, bethe dono fir, hum taron ke tale
You are here, I am here, sitting together under the stars
Na subah ho fir, na hi din dhale
No morning comes, nor does the day end
Kuch na keh sake, kuch na sun sake
Cannot say anything, cannot hear anything
Baatein saari woh dil mein hi rahein
All conversations remain in the heart
Tumko kya pata hai kya ho tum mere liye
What do you know what you mean to me
Kehkasha ho tum, kahaniyon ki pariyon ki tarah ho tum
You are a constellation, like a fairy from stories
Mujh mein aa sake na koi iss tarah ho tum
No one could enter me like this, you do
Ho yaqeen tum mera, ya fir guman ho tum
You are my certainty, or maybe my doubt
Aashiyan ho tum, main bhatka sa musafir aur makan ho tum
You are the home, I am a wandering traveler, and you are my shelter
Meri manzilon ka ek hi raasta ho tum
You are the only path to my destinations
Dhoondhta hai dil tujhe bata kahan ho tum
My heart searches for you, telling me where you are
Ho jahan kahin bhi, aao paas taki aansu mere tham sake
Wherever you are, come close so my tears can stop
Yaad aa rahe ho tum mujhe ab har lamhe
I remember you now every moment
Aisi zindagi ka kya jo tum zindagi main hoke
What is life if you are life itself
Meri zindagi na ban sake
But cannot become my life
Sochta rahoon ya bhul jaun ab tumhe
Should I keep thinking or forget you now
Tum mil hi na sakoge, to fir kaise chahoon ab tumhe
If you cannot be found, then how should I love you now
Tere sare khwab pal main jod denge
I will join all your dreams in a moment
Jisme tu hi na basega, fir wo dil hi tod denge
If you are not in them, then that heart will break
Chhod denge wo sheher, ke jisme tum na hoge
We will leave that city where you are not
Toot jayenge makan, woh sare hasraton ke
The houses of all desires will break
Guzre pal jo sath tere, wo pal hai bas sukoon ke
The moments spent with you are just peaceful moments
Mil lo ab tum iss tarah se, ke fir nahi miloge
Meet now in a way that we may never meet again
Tu hi tha sath mein mere,
You were the one with me
Kaise main jiyunga akele
How will I live alone
Taare gin gin ke ho gayi hai subha
Counting stars, morning has arrived
Tu hai kahan, khwabon ke iss sheher mein
Where are you, in this city of dreams
Mera dil tujhe dhundta, dhoondta
My heart searches for you, searches for you
Arsa hua, tujhko dekha nahi,
It’s been long, haven’t seen you
Tu na jaane kahan chup gaya, chup gaya
You have hidden somewhere, hidden somewhere

Song Translate in Hindi
Ke jab main had se aage badh gaya tha aashiqui mein
जब मैं हद से आगे बढ़ गया था आशिकी में
Yaani zindagi ko le raha mazak hi mein
यानि जिंदगी को ले रहा मज़ाक ही में
Fir mazak hi main mil gaya sab khak hi mein
फिर मज़ाक ही में मिल गया सब ख़ाक ही में
Chhu kar aaya manzile to tanha tha main vapasi mein
छू कर आया मंज़िले तो तन्हा था मैं वापसी में
Jaise phool tode honge tumne jholi bharke
जैसे फूल तोड़े होंगे तुमने झोली भरके
Main woh phool jo ki reh gaya tha shakh hi mein
मैं वो फूल जो कि रह गया था शाख ही में
Jaise khwab hi main khwab gahein aankh hi mein
जैसे ख़्वाब ही में ख़्वाब गाएँ आंख ही में
Pal se pal main kya hua tum reh gaye bas yaad hi mein
पल से पल में क्या हुआ तुम रह गए बस याद ही में
Ek sawal machalta hai mere dil mein kabhi
एक सवाल मचलता है मेरे दिल में कभी
Tujhe main bhool jaaun ya tujhe main yaad karoon
तुझे मैं भूल जाऊँ या तुझे मैं याद करूँ
Tujhi ko sochke likhta hoon jo bhi likhta hoon
तुझी को सोचके लिखता हूँ जो भी लिखता हूँ
Ab likh raha hoon to fir kyu na ek sawal karoon
अब लिख रहा हूँ तो फिर क्यों न एक सवाल करूँ
Main is sawal se gham to badal du khushiyon mein
मैं इस सवाल से ग़म तो बदल दूँ खुशियों में
Par inn bejan si khushiyon se kya kamal karoon
पर इन बेजान सी खुशियों से क्या कमाल करूँ
Par ab sawal bhi kamal, tu sanbhaal le filhaal
पर अब सवाल भी कमाल, तू सँभाल ले फ़िलहाल
Yeh sawal bicha jaal kya main chaal chaloon
यह सवाल बिछा जाल क्या मैं चाल चालूँ
Chaal chal tu apni main tujhe pehchan lunga
चाल चल तू अपनी मैं तुझे पहचान लूँगा
Main apni mehfilon mein sirf tera hi naam lunga
मैं अपनी महफ़िलों में सिर्फ़ तेरा ही नाम लूँगा
Tujhe pasand hai dheema lehja or bas khamoshiyan
तुझे पसंद है धीमा लहज़ा और बस खामोशियाँ
Main tere khatir apni khud ki saansein tham lunga
मैं तेरे खातिर अपनी खुद की साँसें थाम लूँगा
Kya tere sare aansu mere ho sakte hai
क्या तेरे सारे आँसू मेरे हो सकते हैं
Aisa hai to tere khatir hum bhi ro sakte hai
ऐसा है तो तेरे खातिर हम भी रो सकते हैं
Tere khatir mere rone par ab tum bas has dena
तेरे खातिर मेरे रोने पर अब तुम बस हँस देना
Ek bar teri muskurahat ke piche hum sab kuch kho sakte hai
एक बार तेरी मुस्कुराहट के पीछे हम सब कुछ खो सकते हैं
Kya meri mohabbaton ka koi hisab nahi hai
क्या मेरी मोहब्बतों का कोई हिसाब नहीं है
Kyun teri aankhon main mere liye koi khwab nahi hai
क्यों तेरी आँखों में मेरे लिए कोई ख़्वाब नहीं है
Tujhe kya hi karun ghamzada ab jane de
तुझे क्या ही करूँ ग़मज़दा अब जाने दे
Ki tere pas mere pyar ka jawab nahi hai
कि तेरे पास मेरे प्यार का जवाब नहीं है
Kitni muddate hui hai, tumne khat kyun nahi bheja
कितनी मुद्दतें हुई हैं, तुमने ख़त क्यों नहीं भेजा
Ga leta hoon tere liye, mausiqi nahi hai pesha
गा लेता हूँ तेरे लिए, संगीत नहीं है पेशा
Aane ki khabar hi nahi tere ab
आने की खबर ही नहीं तेरे अब
Ab kya mausamon se puchhu tere aane ka andesha
अब क्या मौसमों से पूछूँ तेरे आने का अंदेशा
Aankhon mein aansoo nahi hai
आँखों में आँसू नहीं हैं
Kahan hai tu kaha tu nahi hai
कहाँ है तू कहाँ तू नहीं है
Dil ko ye ab jan’na hi nahi
दिल को ये अब जानना ही नहीं
Bas tum chale aao
बस तुम चले आओ
Tu hai kahan,
तू है कहाँ,
Khwabon ke iss sheher mein
ख़्वाबों के इस शहर में
Mera dil tujhe dhundta, dhoondta
मेरा दिल तुझे ढूँढता, ढूँढता
Arsa hua, tujhko dekha nahi,
अर्सा हुआ, तुझको देखा नहीं,
Tu na jaane kahan chhup gaya, chhup gaya
तू न जाने कहाँ छुप गया, छुप गया
Aao fir se hum chale,
आओ फिर से हम चले,
Tham lo ye hath, kardo kam ye fasle
थाम लो ये हाथ, कर दो कम ये फ़ासले
Na pata ho manzilon ka, na ho raste
ना पता हो मंज़िलों का, ना हो रास्ते
Tu ho, main hoon, bethe dono fir, hum taron ke tale
तू हो, मैं हूँ, बैठे दोनों फिर, हम तारों के तले
Na subah ho fir, na hi din dhale
ना सुबह हो फिर, ना ही दिन ढले
Kuch na keh sake, kuch na sun sake
कुछ ना कह सके, कुछ ना सुन सके
Baatein saari woh dil mein hi rahein
बातें सारी वो दिल में ही रहें
Tumko kya pata hai kya ho tum mere liye
तुमको क्या पता है क्या हो तुम मेरे लिए
Kehkasha ho tum, kahaniyon ki pariyon ki tarah ho tum
कहक़ाशा हो तुम, कहानियों की परीओं की तरह हो तुम
Mujh mein aa sake na koi iss tarah ho tum
मुझ में आ सके ना कोई इस तरह हो तुम
Ho yaqeen tum mera, ya fir guman ho tum
हो यक़ीन तुम मेरा, या फिर गुमान हो तुम
Aashiyan ho tum, main bhatka sa musafir aur makan ho tum
आशियान हो तुम, मैं भटका सा मुसाफ़िर और मकान हो तुम
Meri manzilon ka ek hi raasta ho tum
मेरी मंज़िलों का एक ही रास्ता हो तुम
Dhoondhta hai dil tujhe bata kahan ho tum
ढूँढता है दिल तुझे बता कहाँ हो तुम
Ho jahan kahin bhi, aao paas taki aansu mere tham sake
हो जहाँ कहीं भी, आओ पास ताकि आँसू मेरे थम सके
Yaad aa rahe ho tum mujhe ab har lamhe
याद आ रहे हो तुम मुझे अब हर लम्हे
Aisi zindagi ka kya jo tum zindagi main hoke
ऐसी जिंदगी का क्या जो तुम जिंदगी में होकर
Meri zindagi na ban sake
मेरी जिंदगी न बन सके
Sochta rahoon ya bhul jaun ab tumhe
सोचता रहूँ या भूल जाऊँ अब तुम्हें
Tum mil hi na sakoge, to fir kaise chahoon ab tumhe
तुम मिल ही ना सकोगे, तो फिर कैसे चाहूँ अब तुम्हें
Tere sare khwab pal main jod denge
तेरे सारे ख़्वाब पल में जोड़ देंगे
Jisme tu hi na basega, fir wo dil hi tod denge
जिसमें तू ही ना बसेगा, फिर वो दिल ही तोड़ देंगे
Chhod denge wo sheher, ke jisme tum na hoge
छोड़ देंगे वो शहर, के जिसमें तुम ना होगे
Toot jayenge makan, woh sare hasraton ke
टूट जाएंगे मकान, वो सारे हसरतों के
Guzre pal jo sath tere, wo pal hai bas sukoon ke
गुज़रे पल जो साथ तेरे, वो पल है बस सुकून के
Mil lo ab tum iss tarah se, ke fir nahi miloge
मिल लो अब तुम इस तरह से, के फिर नहीं मिलोगे
Tu hi tha sath mein mere,
तू ही था साथ में मेरे,
Kaise main jiyunga akele
कैसे मैं जिऊँगा अकेले
Taare gin gin ke ho gayi hai subha
तारे गिन गिन के हो गई है सुबह
Tu hai kahan, khwabon ke iss sheher mein
तू है कहाँ, ख़्वाबों के इस शहर में
Mera dil tujhe dhundta, dhoondta
मेरा दिल तुझे ढूँढता, ढूँढता
Arsa hua, tujhko dekha nahi,
अर्सा हुआ, तुझको देखा नहीं,
Tu na jaane kahan chup gaya, chup gaya
तू न जाने कहाँ छुप गया, छुप गया
More Read: Zindagi Tere Naal Lyrics: Khan Saab | Pav Dharia
Frequently Asked Questions
What are Tu Hai Kahan Lyrics in English?
The English version of the song helps understand its meaning, emotions, and story while enjoying every verse clearly and smoothly.
What is the meaning of Tu Hai Kahan Lyrics?
The song expresses love, longing, and heartfelt emotions. Each line conveys feelings that resonate deeply with listeners emotionally and personally.
Where can I find Tu Hai Kahan Lyrics translation?
You can find translations online on trusted websites. Reading it makes following the song easier while connecting with its story.
How to sing Tu Hai Kahan Lyrics aur Uraan?
Learning the song slowly, understanding the words, and practicing regularly helps anyone sing it confidently and with perfect emotion.
Are Tu Hai Kahan Lyrics available in English?
Yes, the song’s translation is online, allowing fans to enjoy singing along while understanding every word and its emotional depth.
What are Aur Tu Hai Kahan Lyrics?
The song expresses deep emotions, portraying love, longing, and heartache. Each line connects listeners with feelings beautifully and memorably.
Where can I read Tu Hai Kahan Lyrics in English translation?
Translations are available online on trusted websites. Reading them helps understand the story, emotions, and meaning behind every verse easily.
What is the Tu Hai Kahan Lyrics meaning?
The lyrics reflect strong emotions of love and distance. Understanding them lets listeners feel the song’s depth and emotional impact.
How to understand Tu Hai Kaha Lyrics in English?
The English version explains the song clearly. Following along allows everyone to connect with the melody and interpret each line properly.
Conclusion
Tu Hai Kahan Lyrics are truly emotional. You must read them carefully to feel the depth of the song. Aur Tu Hai Kahan Lyrics capture love and longing perfectly. Every line is simple yet touching. You can sing along easily and remember it.
If you want to understand better, check Tu Hai Kahan Lyrics in English. The lyrics in English translation makes the meaning clear. You must know the Tu Hai Kahan Lyrics meaning to connect with emotions. Tu Hai Kaha Lyrics in English helps even non-native speakers enjoy the song fully.

